万军之耶和华说,到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索。外邦人不得再使你作他们的奴仆。
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
耶和华说,我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说,这是锡安,无人来探问(或作理会)的。
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
因为耶和华的日子临近,就是密云之日,列国受罚之期。
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
利亚说,神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫。于是给他起名叫以萨迦(就是价值的意思)。
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
主阿,我呼求你,你不应允我。我站起来,你就定睛看我。
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
这四百人在田野遇见一个埃及人,就带他到大卫面前,给他饼吃,给他水喝,
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;
*For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one
我被害流血,下到坑中,有什么益处呢。尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗。
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
耶和华如此说,我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.